高考文言文翻译采分点技巧(直译6步法)

2025-10-04 21:30:09 高考专项资料 barry001

1、近年高考,文言文翻译的句子越来越长,难度越来越大,评卷时又是按点采分,扣完为止,很多同学自我感觉做得不错,但是实际上丢;技巧二关键词采点法考生务必树立采分点意识,在翻译文言语句时遵循“什么人做了一件什么事”的思路,用提炼句子主干的方法;同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点在答题时,我们除了把握句子翻译“信达雅”的要求;研读高考试卷,熟悉题型 语文高考题型方面,主观试题比重的增加依然是主流趋势,文字表述题占到整个试卷的五分之四汇总模拟试题,找出薄弱环节 复习阶段,必须提高复习的效率,根据自身的学习状况量身打造一套学习计划 考生可以将一年来的月考模拟试题汇总进行一次系统知识梳理 语文试题按能力要求可以粗略分为记忆层次规律层次语感层次提升空间较大的一般出现在前两个层次记忆层次试题;考虑到高考文言文占比高,学生最头疼的应该是40分的断句翻译和35分的思辨写作因此讲座需要抓住三个痛点一是学生读不懂史论。

2、10点技巧+9年高考真题汇编 20240424 历年高考文言文翻译十大常见错误汇总! 20240423 高考古诗词中文学意象寓意顺口;文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的命题人设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处或考其中的某实词;筛选信息比干扰项排选六步法解题一读 5文言文翻译,要遵循“留换补删调”的原则,注意直。

关于高考文言文翻译采分点技巧(直译6步法)的信息

3、今天67给大家整理了高考语文主观答题方法与技巧,快来学习! 筛选信息比干扰项排选六步法解题一读。

关于高考文言文翻译采分点技巧(直译6步法)的信息